阿克陶| 湟源| 农安| 旅顺口| 曾母暗沙| 定结| 宁德| 坊子| 左贡| 武威| 祁县| 奇台| 罗田| 金乡| 阳西| 南川| 云安| 普兰| 旬邑| 佳木斯| 三都| 合川| 兰坪| 灵宝| 岳池| 开阳| 汪清| 扶沟| 宝安| 布拖| 茶陵| 徐水| 大兴| 漳州| 同德| 彭泽| 威信| 饶平| 武功| 即墨| 山亭| 玛曲| 万安| 丽江| 南县| 翠峦| 墨脱| 衡阳市| 北安| 天祝| 双牌| 大竹| 冕宁| 望都| 珠海| 湘潭县| 泸县| 岚山| 武邑| 南宫| 甘洛| 望都| 双鸭山| 崇仁| 吉利| 牙克石| 江安| 吉木萨尔| 井陉| 新宁| 鄂托克旗| 博鳌| 元氏| 南丹| 葫芦岛| 商城| 绩溪| 滕州| 汉沽| 略阳| 泾县| 海晏| 湖州| 昌江| 舒城| 江城| 献县| 道孚| 德格| 新化| 南江| 高邑| 永丰| 蓬安| 崇礼| 汝阳| 常山| 缙云| 梁子湖| 北宁| 东胜| 隆昌| 彭泽| 滨海| 罗甸| 全南| 龙口| 囊谦| 麦积| 麦盖提| 长寿| 兴国| 珊瑚岛| 鹿泉| 靖宇| 宁乡| 上犹| 延吉| 沿河| 红星| 曲周| 长乐| 南澳| 方正| 盖州| 衡南| 淳安| 云南| 广汉| 邕宁| 南平| 东丽| 宁远| 芜湖市| 连江| 宁城| 绵阳| 凉城| 杭州| 香港| 聊城| 土默特左旗| 建宁| 灌云| 张掖| 桃源| 科尔沁右翼前旗| 定边| 龙南| 潮州| 景东| 土默特左旗| 大关| 古丈| 富源| 巴林左旗| 福清| 灵山| 化德| 丹凤| 剑阁| 龙胜| 明水| 基隆| 贡山| 双阳| 黄平| 邢台| 卓资| 柳江| 头屯河| 湖州| 杭锦后旗| 田东| 巴青| 奇台| 丰镇| 龙里| 巴东| 乌恰| 吴堡| 上甘岭| 长沙| 兴山| 建昌| 洮南| 山西| 澎湖| 新河| 昂昂溪| 临城| 德钦| 平远| 江宁| 西乌珠穆沁旗| 牟定| 珠海| 长丰| 科尔沁左翼后旗| 扬中| 黟县| 三台| 清水| 中宁| 尤溪| 靖安| 八公山| 屏南| 南阳| 泾县| 饶平| 古交| 永城| 贵定| 昌都| 蔡甸| 桦甸| 丰镇| 广安| 芷江| 太仓| 华坪| 石柱| 杭锦旗| 青县| 皮山| 遂昌| 屏山| 陇川| 达尔罕茂明安联合旗| 如东| 岳阳市| 榕江| 鄂伦春自治旗| 会宁| 澳门| 萨迦| 黄石| 墨玉| 上饶县| 南县| 襄樊| 房山| 浦北| 祁连| 通州| 哈巴河| 永吉| 古冶| 云溪| 扶风| 莱山| 琼中| 夏津| 武强| 攀枝花| 沅江| 沁水| 阜城| 山阳| 保亭| 金山| 泽普| 庆阳|

彩票店买私彩:

2018-11-15 01:42 来源:汉网

  彩票店买私彩:

  围绕即将部署的陆基“宙斯盾”反导系统,俄罗斯与日本外长21日会面时表达不同立场,日本媒体描述为“摩擦”。昨天早高峰期间,记者尝试用滴滴从莘庄叫车至附近的家乐福,按照距离去算,这段路程不过是普通出租车一个起步费的价格。

”这将不可避免地带来两方面影响:收回流动性、提高融资成本。

  但是据《高适年谱》记载:“高适对李白之厄难,似无所帮助。美国以“国家安全”为由限制产品进口的做法,严重破坏以世贸组织为代表的多边贸易体系,严重干扰正常的国际贸易秩序,已遭到多个世贸组织成员的反对。

  一次,飞机电子设备舱要做一个工程更改看似简单,只是把两根线换一下方向,结果傅国华带着一位工人、一位质检员,三个人一起从晚上10点多钟干到了第二天早上6点多,主要是“因为线缆所在空间狭小,又要尽可能不影响其他线缆设备”。但要推CDR,也有不少问题需解决。

日方6日回应称,日方“执法有据”,不接受来自台方的抗议。

  这些艺毯产地广、品种多、保存状况基本良好,弥补了上海博物馆此类藏品的空缺,有较为重要的研究和陈列价值。

  应该说“拍卖”这个词汇,因此,“拍卖”对我们来说并不陌生。CDR即中国存托凭证,境外(包括中国香港)上市公司将部分股票托管在当地保管银行,由中国境内的存托银行发行、在境内上市、以人民币交易结算、供国内投资者买卖。

  此前数据显示,物业销售额由去年的亿港元减少36%至今年的亿港元。

  比如为了把人类宝宝送回家,他们使尽浑身解数:想用树枝把宝宝弹回去,却忘了这样做可能会摔伤宝宝;化装成人类把宝宝快递出去,结果写错了地址;想开车送宝宝回家,却把方向盘扯掉了……种种又蠢又要逞能的行为把观众逗得开怀大笑。青铜第一宝:毛公鼎毛公鼎通高近54厘米,重公斤,大口圆腹,整个造型浑厚而凝重,饰纹也十分简洁有力、古雅朴素,标志着西周晚期,青铜器已经从浓重的神秘色彩中摆脱出来,淡化了宗教意识而增强了生活气息。

  3月22日晚间,国内券商龙头中信证券(600030)发布了2017年年度报告。

  外面很暖和,车窗开着。

  澎湃新闻记者对何志森进行了专访,请他谈谈他的团队如何在一些看似无序的城市生活空间中挖掘出民间的“小智慧”。其他座次则分属欧美艺术大师,包括毕加索、巴斯奇亚、安迪沃霍尔、莫奈和塞托姆布雷。

  

  彩票店买私彩:

 
责编:
中国青年网

评论

首页 >> 热点 >> 正文

别让“奇怪翻译”成旅游败笔

发稿时间:2018-11-15 07:28:00 作者:付彪 来源: 中国青年网

  由上海市旅游局、上海市语言文字工作委员会办公室等相关部门负责人、语言学者等组成的专家组30日对上海主要旅游景点、星级饭店、交通枢纽、旅游咨询服务中心等公共场所展开中英文规范用字专项检查,对“奇怪翻译”等错误、不准确表述说“不”。(8月31日《北京晨报》)

  随着近年来入境游客的日益增多,国内很多星级饭店、交通枢纽、旅游咨询服务中心等公共场所都设有中英文双语指示牌,这不仅是对外国游客的尊重,也是城市对外形象的体现。但一些指示牌的英语翻译却语义不明、错误百出,让不少外国游客蒙了圈、傻了眼。如某景区曾有多处路牌翻译出现错误:本意是“护林如爱家”,被译为“保护森林比如宅男”;本意是“水面危险,请勿靠近”,被译为“地面有积水因此很滑,存在风险”;路牌写着“您已进入一级火区”,提醒人们注意防火,结果译回中文后竟成了“您需要进入一个火”,意思完全发生反转……

  旅游公共场所指示牌及景点简介是引导旅游的“向导”,其文字使用应具备准确、简洁、易懂、热情友好等特点,但诸如上述这些“奇怪翻译”,无疑成了旅游的一个败笔,不仅无法发挥“向导”的作用,还势必给游客带来诸多不便、困扰和麻烦,甚至误导了游客。旅游公共场所的指示牌不仅是指路牌,也是宣传牌,其翻译的准确性,体现了一座城市的开放和文明程度。

  事实上,这不是简单的英语水平不高的问题,而是一些人不负责任的表现。旅游公共场所的指示牌,从小样设计、审阅到制作、校对等各个环节,只要有一个环节尽到了责任,恐怕就不会出现“奇怪翻译”。据了解,许多旅游公共场所的英文翻译都采用翻译软件,因中英文存在语法上的差异,这种所谓的“翻译神器”并不靠谱。如果强化人工校对,问题完全可以避免;如果严格按照规定,将路牌之类的翻译交给有关部门并委托当地外事机构审核把关,这样的“奇怪翻译”也不会出现。或正是由于这些程序上的“懒政”,才导致了不少啼笑皆非的“奇怪翻译”。

  旅游景区等公共场所规范文字用语是“没有最好、只有更好”的长期性任务。上海以迎接首届中国国际进口博览会为契机,组成专家组对主要旅游景点、星级饭店、交通枢纽、旅游咨询服务中心等公共场所展开中英文规范用字专项检查,对“奇怪翻译”等错误、不准确表述说“不”,值得借鉴。各地也应明确监管部门,根据《公共服务领域英文译写规范》国家标准,加大对旅游公共场所规范用字的整治力度,同时鼓励市民纠错找茬,别让“奇怪翻译”成旅游败笔。(付彪)

责任编辑:杨丽
版权声明:凡本网文章下标注有版权声明的均为中国青年网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得使用。违者本网将依法追究法律责任。如需授权,点击
 
加载更多新闻

联系我们广告服务人才招聘中国互联网举报中心 Youth.cn. 请发送qnb至10658000 订阅手机青年报

共青团中央主办 共青团中央网络影视中心承办 版权所有:中国青年网
信息网络传播视听节目许可证0105108号 京|ICP备11020872号-17 京公网安备110105007246
丁青镇 江苏相城区黄桥镇 阿曼 赛马场 凤山祖庙旅游区
西城防城区 海滨街彩虹西里 小屯乡 解放南路美好里 许楼